Le Monument équestre à Gattamelata est une sculpture de bronze de Donatello commémorant le condottière italien de la République de Venise Erasmo da Narni, dit Gattamelata ; elle est située sur la Piazza del Santo à Padoue, le parvis de la basilique Saint-Antoine, à l'emplacement d'un ancien cimetière . Après la mort de Erasmo de Narni en 1443 et à ses funérailles dans l'église Saint-Antoine à Padoue, ce monument équestre est réalisé à l'initiative de sa veuve et de ses exécuteurs testamentaires. Equestrian statue of Gattamelata The Equestrian Statue of Gattamelata is a sculpture by Italian early Renaissance artist Donatello, dating from 1453, located in the Piazza del Santo in Padua, Italy, today. [6] Gattamelata is portrayed as a warrior figure, carrying a baton symbolising his military leadership and with a lengthy sword. He commands a powerful horse and both appear ready for battle. “Equestrian monument of Erasmo da Narni, called Gattamelata.”, Donatello's Equestrian Monument of Gattamelata, "Donatello's Equestrian Monument of Gattamelata", Donatello’s Gattamelata and its Humanist Audience, 'Equestrian Statue of Gattamelata' Analysis and Critical Reception, Equestrian Statues and Paintings of the Renaissance, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Equestrian_statue_of_Gattamelata&oldid=988797417, Creative Commons Attribution-ShareAlike License, Draper, James David. The emotion on his face is serious. The horse echoes the alert, self-contained and courageous air of the rider. The Equestrian Statue of Gattamelata is a sculpture by Italian early Renaissance artist Donatello, dating from 1453, located in the Piazza del Santo in Padua, Italy, today. Face à la basilique se dresse l'imposante statue en bronze Gattamelata Donatello, monument érigé en l'honneur d'Erasme de Narni, général des Vénitiens, qui est mort à Padoue en 1443. la monument équestre à Gattamelata est un statue en bronze réalisé par Donatello et situé dans Piazza del Santo à Padoue. Thus, Donatello makes a statement of the power of the real-life individual; he does not need to embellish or make grander whom Gattamelata was – the simple depiction of the real man is enough to convey his power. The pedestal under the horse is composed of two reliefs toward the top with fake doors underneath. 28 February 2010. Sullivan, Mary Ann. Terza edizione. La tombe du condottiere se trouve dans la basilique[1]. La commande est confiée au Florentin Donato di Niccolo di Betto Bardi, plus connu sous le nom de Donatello, déjà réputé comme l'un des maitres de la sculpture italienne et grand connaisseur de l'art antique. Le Monument équestre à Gattamelata est une sculpture de bronze de Donatello commémorant le condottière italien de la République de Venise Erasmo da Narni, dit Gattamelata; elle est située sur la Piazza del Santo à Padoue, le parvis de la basilique Saint-Antoine. Après sa réalisation, la statue fut un exemple pour les sculptures postérieures en l'honneur des héros militaires[4]. Le bas comporte, de part et d'autre des portes symbolisant probablement l'entrée des enfers. By the way, Gattamelata means honeyed cat. "The Early Renaissance: 1400–1494." Ce monument équestre de la Renaissance, commémore, grandeur nature, le condottiere italien de la République de Venise Erasmo da Narni, dit Gattamelata. Ce portrait idéalisé et naturaliste cherche à faire oublier la carrière assez peu glorieuse du condottiere, plus connu pour ses atermoiements et sa prudence que pour ses victoires[1]. The horse's front left hoof rests on an orb, a cannonball, which symbolizes military advances, representing his power of the Venician army. C'est le visage d'un homme jeune, en pleine possession de ses moyens, dont le regard impérieux exprime une calme volonté. Sullivan, Mary Ann. The depiction of force of character and the reference to the power of real people flows with the Renaissance themes of individualism and humanism. The statue, as were all bronze statues of this time, was made using the lost wax method. Statue équestre de Gattamelata, sur la Piazza del Santo, à Padoue, Italie, par Donatello Erasmo da Narni, dit Gattamelata, est un condottiere italien, né à Narni en Ombrie en 1370 et mort à Padoue en 1443, à l'âge de 73 ans. Située sur la Piazza del Santo, qui est le parvis de la basilique Saint-Antoine, vous entrez en territoire du Vatican. Another element that Donatello took from ancient sculpture is the trick of adding a support (a sphere) under the raised front leg of the horse, which appears also in the lost Regisole of Pavia, a bronze equestrian statue from either the late Western Roman Empire, the Ostrogothic Kingdom or the Byzantine Exarchate of Ravenna. Érigé en l'honneur du chef de la République de Venise Erasmo da Narni, connu sous le nom Gattamelata, Il remonte à la période 1446 et 1453. Erasmo da Narni (Gattamelata) sits high on his horse, looking out to the distance. Cette statue équestre de très grande taille, œuvre de Donatello, domine le côté est de la place de la basilique Saint-Antoine. La Statue équestre de Gattamelata est une sculpture parartisteRenaissance italiennedébut Donatello, datant de 1453, situé dans la Piazza del Santo à Padoue, Italie, aujourd'hui.Il décrit la Renaissance condottiere Erasmo da Narni, connu sousnom « Gattamelata », quiservi principalement sous la République de Venise, qui a gouverné Padoue à l'époque. His power is derived solely from his crown, reflecting the differences that Renaissance individualism produced: here, position – the crown – is what matters, whereas in Gattamelata, it is the individual and his character that matter. Il avait compris que la statue équestre de Gattamelata réalisée par Donatello à Padoue avait assuré la gloire du condottiere dans toute l'Italie, mais il n'ignorait pas non plus comment la Sérénissime avait réussi à s'en approprier le mérite. Donatello, Monument à Gattamelata En quoi la statue équestre de Donatello montre‐t‐elle l’importance de l’armée dans l’Italie du XVe siècle ? Pour réaliser ce monument, Donatello s'est inspiré de modèles antiques comme la statue de Marc-Aurèle sur la place du Capitole de Rome, la statue antique du Regisole de Pavie, détruite en 1796, ainsi que du quadrige de la basilique Saint-Marc de Venise pour le cheval[1]. Statue équestre par Donatello Le socle rectangulaire sous le cheval est posé sur un caisson du genre sarcophage historié qui comporte, sur le panneau bas-relief du côté droit, les armoiries de Gattamelata flanqué de deux génies ailés montrant l'armure de bataille du héros et son casque surmonté d'un chat (emblème du condottière) en cimier ; sur le panneau bas-relief du côté gauche, deux autres génies ailés tiennent un écusson comportant un entrelacs et la signature du maître. Web. [3] After its conception, the statue served as a precedent for later sculptures honoring military heroes for their continued effort in the wars.[4]. . Gattamelata. Œuvres et monuments. One of the great works Donatello created while in Padua was the Gattamelata, the name of which means “honeyed cat”. Monuments à Statue de Guillaume le Conquérant William the Conqueror of England (c.1027-1087): Une statue équestre, en bronze, de Guillaume-le-Conquérant a … In armor, Gattamelata carries a … INTRODUCTION : • Monument à Gattamelata = surnom de Erasmo da Narni, commandant des armées Vénitiennes, condottière